全国400咨询电话

400-622-8284

网站讲座
0012 高级政府管理官员 Senior Government Managers and Officials

0012 高级政府管理官员 Senior Government Managers and Officials

政府高级管理人员和官员通过中层管理人员对城市或地区的政府或省,地区或联邦部门,议会,仲裁委员会或有关代理机构的主要活动进行计 划,组织,指挥,控制和评估。他们依据民选代表或立法机构的立法和政策建立了这些组织应遵从的原则。 
Senior government managers and officials plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, the major activities of municipal or regional governments or of provincial, territorial or federal departments, boards, agencies or commissions. They establish the direction to be taken by these organizations in accordance with legislation and policies made by elected representatives or legislative bodies.

0012 政府高级管理人员和政府官员头衔范例 Example Titles :

副部长 assistant deputy minister

人权委员会主席 chairperson, Human Rights Commission

行政人员 - 区域直辖市 chief administrative officer – regional municipality

首席统计员 - 政府服务 chief statistician – government services

城市管理员 city administrator

副部长 deputy minister

总干事 - 政府服务 director general – government services

执行董事 - 政府服务 executive director – government services

高级专员 high commissioner

 

0012 政府高级管理人员和政府官员主要职责 Main duties :

政府高级管理人员和政府官员执行下列部分或全部职责:

Senior government managers and officials perform some or all of the following duties:

按照政府法规及政策,建立该组织的目标,单独或配合政府高级委员会制定或批准及评估方案和程序。

Establish objectives for the organization in accordance with government legislation and policy, formulate or approve and evaluate programs and procedures alone or in conjunction with senior government committees 

就政策问题向选出的代表提供建议,涉及重大政策问题,由这些代表最终作出决议。

Advise elected representatives on policy questions and refer major policy matters to these representatives for final decision 

推荐,审查,评估和审批中层管理人员和高级职员提交的文件,简报和报告。

Recommend, review, evaluate and approve documents, briefs and reports submitted by middle managers and senior staff members 

确保适当的系统和程序的制定和实施,从而提供预算控制

Ensure appropriate systems and procedures are developed and implemented to provide budgetary control 

与政府其他高级管理人员和官员沟通、协调部门活动

Co-ordinate department activities with other senior government managers and officials 

向立法机构和其他政府部门提交有关政策,方案或预算的简报

Make presentations to legislative and other government committees regarding policies, programs or budgets. 0012 政府高级管理人员和政府官员的任职要求 Employment requirements - Immiknow NOC 

通常需要大学学位或大专文凭。

A university degree or college diploma is usually required. 

可能需要在相关领域的研究生学位。

A graduate degree in a related field may be required. 

必须具备几年在公共或私营部门的管理经验

Several years of managerial experience in the public or private sector are required. 

 

0012 政府高级管理人员和政府官员附加信息 Additional information

高级管理岗位的相关人士亦可。 There is mobility among senior management occupations.

 

0012 政府高级管理人员和政府官员其他分类 Classified elsewhere :

立法会议员 Legislators 

政府中层管理人员 Middle managers in government

 

0012 政府高级管理人员和政府官员职称头衔 All titles :

大使 ambassador

助理首席统计学家 - 政府服务 assistant chief statistician – government services

副部长 assistant deputy minister

副部长 - 政府服务 assistant deputy minister – government services

助理执行董事 - 政府服务 assistant executive director – government services

总经理助理董事 - 政府服务 assistant general director – government services

助理副国务卿 assistant undersecretary of state

乐队经理 - 联合国 band manager – First Nations

董事长/女人 - 政府服务 chairman/woman – government services

主席 - 政府服务 chairperson – government services

人权委员会主席 chairperson, Human Rights Commission

首席 - 灾害管理 chief – disaster management

行政人员 - 政府服务 chief administrative officer – government services

行政人员 - 区域直辖市 chief administrative officer – regional municipality

总选举事务主任 chief electoral officer

首席统计员 - 政府服务 chief statistician – government services

城市管理员 city administrator

市政府店员 city hall clerk

城市管理者 city manager

城市管理者 city superintendent

业务员下议院 clerk of the House of Commons

枢密院书记 Clerk of the Privy Council

专员 - 政府服务 commissioner – government services

查询处长 commissioner of inquiries

专员查询 - 政府服务 commissioner of inquiries – government services

专员,领土 commissioner, territorial

加拿大总审计长 comptroller general of Canada

领事 consul * 会议秘书 - 政府服务 council secretary – government services

县委书记 county clerk

副处长 - 政府服务 deputy commissioner – government services

副部长 deputy minister

副部长 - 政府服务 deputy minister – government services

副市级书记 deputy municipal clerk

副省委书记 - 政府服务 deputy provincial secretary – government services

总干事 - 政府服务 director general – government services

就业保险上诉委员会主席 employment insurance appeals board chairperson

就业保险业监理专员 employment insurance commissioner

执行管理者 - 政府机构 executive administrator – government agency

行政管理员 - 政府部门 executive administrator – government department

执行董事 - 应急准备 executive director – emergency preparedness

执行董事 - 政府服务 executive director – government services

消防元帅 fire marshal

第一民族乐队经理 First Nations band manager

总经理 - 政府服务 general manager – government services

总书记 - 政府服务 general secretary – government services

政府机构专员 government agency commissioner 

政府机构总裁 government agency president

政府机构高级管理员 government agency senior administrator

粮食专员 grain commissioner

卫生专员 health commissioner

高级专员 high commissioner

公路专员 highway commissioner

人权委员会主席 Human Rights Commission chairperson

金融机构的监察长 inspector general of financial institutions

白酒专员 liquor commissioner

地方政府经理 local government manager

经理 - 第一民族 manager – First Nations

市政管理员 municipal administrator

监察员 - 政府服务 ombudsperson – government services

男/女假释委员会主席 parole board chairman/woman

总统 - 政府服务 president – government services

铁路专员 railroad commissioner

加拿大接收器一般 receiver general for Canada

区域直辖市总导演 regional municipality general director

市政局秘书 - 政府服务 secretary to the council – government services

高级管理者,政府机构 senior administrator, government agency

警卫官,下议院 sergeant-at-arms, House of Commons

对金融机构的管理者 superintendent of financial institutions

领土专员 territorial commissioner

镇书记 town clerk

乡镇书记 township clerk

欧盟贸易专员 trade commissioner

副国务卿 undersecretary of state

副领事 vice-consul

副总裁 - 政府服务 vice-president – government services

 

欢迎加入微信